英語・中国語・韓国語等の多言語Webサイト制作

外国人の爆買いも、最近の円高で下火になりつつあるようですが・・・。基本的に外国大好きな私としては、もっともっと外国人に日本へ来て欲しいですね~。彦根にももっと外国人来てくれないかなぁ、英語は全然話せないけどさ(笑)

さてさて外国人観光客の増加に伴ってインバウンド需要を見込んだ動きが活発ですが、先日は某レストランさんの既存ウェブページの多言語化をお手伝いしました。日本語のほかに、英語版、中国語(簡体・繁体)、タイ語を揃えています。

日本語版
kane

英語版
en

使用しているCMSの構造上、すべてのコンテンツを翻訳するのは予算的に難しいため、料理メニューを中心に翻訳しました。基本レイアウトやコンテンツは一切変更せずに、翻訳原稿の用意と埋め込み、言語切り替えナビゲーションの設置が主な業務の内訳ですが、何気に大変だったのが地図の多言語化でした。

タイ語版のアクセスマップ
map

もともとの仕様が一枚画像のうえに、クリッカブルになっていて・・・。想定外の手間がかかりましたが、何とか完了して良かったです。

うちの地元のクライアントさんでも、10社に1社くらいは、「英語版を作りたい」「中国語ページが欲しい」と言われます。規模は小さいとはいえ、皆さん海外と関わるビジネスを積極的に展開されていて、凄いなと思いますね。

海外好きなので、うちも何か海外と関われるビジネスができるといいんですけどね。でもアイデアが何も沸いて来ません。。